• Home
  • Curso
    • Módulo I (Iniciante)
    • Módulo II
    • Promoção
  • Outros Serviços
    • Material didático
    • Traduções
    • Aulas Particulares via Skype
  • Blog
  • Quem somos
  • Contato
Hebraico Sem FronteirasHebraico Sem Fronteiras
  • Home
  • Curso
    • Módulo I (Iniciante)
    • Módulo II
    • Promoção
  • Outros Serviços
    • Material didático
    • Traduções
    • Aulas Particulares via Skype
  • Blog
  • Quem somos
  • Contato

Blog

  • Home
  • Blog
  • Blog
  • Com Daguesh ou sem Daguesh?

Com Daguesh ou sem Daguesh?

  • Postado por Dror Marko
  • Data 10 de fevereiro de 2017
  • Comentários 2 comentários

Daguesh: o que é

Daguesh é o nome do sinal em forma de ponto que fica no meio de algumas letras do alfabeto hebraico. O daguesh, entre outras funções, serve para distinguir Bet do Vet, Kaf do Haf e Pei do Fei. Mas no dia a dia, assim como os sinais massoréticos, ele é omitido na escrita. Assim, para saber se alguma sílaba tem som de B ou V, só decorando a palavra mesmo ou estudando muito as regras de ortografia do hebraico.

sem-com-daguesh

Vet e Bet; Haf e Kaf; Fei e Pei: na escrita cotidiana, todos são representados sem o pontinho no meio, cabendo ao leitor distingui-los

Mas em algumas situações é possível adivinhar. Isso mesmo! Há casos em que você saberá como pronunciar mesmo sem conhecer a palavra. Veja só: sempre que estiverem no começo de uma palavra, essas letras são pronunciadas COM o Daguesh. Assim, em hebraico, você pode ter certeza de que se você vir  ב , כ e  פ  no início de uma palavra, elas serão pronunciadas como K, B e P. Assim é בית (BAIT – casa) , פה (PE – boca), כן (KEN – sim) e muitas outras palavras.

 

Nomes próprios e palavras estrangeiras

“Mas Dror… faláfel, por exemplo – aquele salgado bem recheado que eu vi você falando naquele seu video em Israel – começa com Fei, não com Pei”. Siiiiim, mas “faláfel” é uma palavra de origem árabe, não hebraica. Logo, é possível que você encontre palavras começando com Fei, Vet  ou Haf. Mas certamente serão estrangeirismos , não palavras do idioma hebraico mesmo e com muito mais frequência para o Fei, pois para o som do V e H gutural existem as letras ו (Vav) e ח (Het), que são as geralmente usadas nestes casos. É  o caso de nomes próprios estrangeiros, tais como Felipe, Fernanda, Flávia, França, Filipinas, etc. Na transliteração, não nos resta outra alternativa a não ser usar o Fei.

falafel-hazkenim

Venda de faláfel em Israel (em hebraico: פלאפל) Imagem: www.pikiwiki.org.il

 

Tem outro caso em que dá para adivinhar se a pronúncia é com daguesh ou sem?

Sim, tem! No outro extremo, sempre que uma dessas letras estiver no final, elas serão pronunciadas SEM o daguesh. Assim, em hebraico, você pode ter certeza de que se você vir ף , ך ou ב como a última letra de uma palavra, elas serão pronunciadas como H gutural, F e V (até porque só existem Haf Sofit e Fei Sofit; não tem Kaf Sofit nem Pei Sofit).

Quer ver? A palavra כלב [kêlev – cão] é uma palavra que tem os dois exemplos ao mesmo tempo. Como כ está no começo, sei que se pronuncia com som de K, ou seja, com daguesh; e como ב está no fim, sei que se pronuncia com som de V, sem daguesh. Outro exemplo: כך [kah – assim]. E, de novo um duplo exemplo! Temos também תוף [tof – bateria] e muitas outras palavras.

 

“Hum, mas acho que já vi esses pontinhos em outras letras…”

Antigamente o Daguesh era usado também em outras letras que não apenas o Bet, Pei e Kaf. Mas, no hebraico moderno, esses casos não vão fazer diferença nenhuma. Então se, por exemplo, você estiver lendo um desses livros que ainda mantêm todos os pontinhos e se deparar com um daguesh no meio do ת (Taf), não se desespere: você vai continuar lendo com som de T. E siga a leitura!

 

É isso, cara leitora e caro leitor. Espero que essa dica tenha sido útil para vocês! Qualquer dúvida, comentem aí que assim que puder, responderei.

Shalom!

 

Tag:daguesh, pronúncia

  • Share:
author avatar
Dror Marko
Professor israelense com experiência no ensino para brasileiros. Além de traduções, aulas presenciais e à distância, em seu currículo estão a criação e coordenação de um curso no Clube Israelita Brasileiro e autoria do abrangente livro-texto “Hebraico para Brasileiros”.

Post anterior

Como rodinhas de bicicleta, sinais massoréticos são úteis na alfabetização
10 de fevereiro de 2017

Próximo post

Dicas para ler em hebraico "sem vogais"
9 de setembro de 2019

Você também pode gostar

dicas-ler-hebraico-sem-vogais-nikud-sinais-massoreticos
Dicas para ler em hebraico “sem vogais”
9 setembro, 2019
massora2
Como rodinhas de bicicleta, sinais massoréticos são úteis na alfabetização
22 agosto, 2016
vocabulario-hebraico-sem-fronteiras-facebook
Vocabulário no Facebook
19 agosto, 2016

    2 Comentários

  1. graciela oliveira
    25 de setembro de 2018

    Muito bom, aprendi muito. Obrigada!

Nossos Módulos

Módulo II

Módulo II

Curso de Hebraico: Módulo II A Hebraico sem Fronteiras orgulhosamente...
Módulo I (Iniciante)

Módulo I (Iniciante)

Curso de Hebraico: Módulo Iniciante A Hebraico sem Fronteiras orgulhosamente...

Categorias de Posts

  • Blog
  • Dicas
  • Facebook

Arquivos

  • setembro 2019
  • fevereiro 2017
  • agosto 2016

Education WordPress Theme by ThimPress. Powered by WordPress.